3. 资格要求包括:招标文件规定的供货经验、技术、财务、法律和其他方面的要求,主要的资格要求(略)SE(略)包, 所投产品应具有在截标日期前5年内为设计时速(略)公里/小时或以上(略)正线(双线)累计供货至少(略)公里ZPW-(略)(略)设备并且满意运行至少一年的业绩(不超过3个合同(略)业务相关部门出具的最终用户证明作为证明材料。
4. 本次招标采用世界银行的《世界银行借款人国际复兴开放银行贷款和国际开发协会信贷及拨款的货(略)及非咨询服务指南》[(略)年1月版](“采购指南”)规定的国际竞争性招标程序,并向采购指南规定的所有合格投标人开放。此外,请参见第1.6条和1.7条,这两条阐明了世界银行关于利益冲突的政策。
5. 有兴趣的合格投标人可在(略)进一步了解有关信息和查阅招标文件,上午9:(略)-(略):(略),下午(略):(略)-(略):(略) (周六日节假日除外)。
6. 招标文件将从(略)年3 月(略) 日起每天(星期六、星期日、节假日除外)上午9:(略)-(略):(略),下午1:(略)-4:(略)(北京时间)在下述地址发售,有兴趣的合格投标人可递交书面申请书,于上述时间(略)。中文或英文招标文件每套售价(略)(略)人民币或(略)美(略),售后不退。(略)方式为现金或电汇。若需邮递招标文件,需另付(略)(略)人民币(中国大(略))或(略)美(略)(中国大(略)之外),招标文件将采用特快专递方式(略),采购代理不对寄送文件的延迟和丢失负责。
7. 所有投标书应于(略)年5月(略) 日北京时间上午(略):(略)时之前递交到以下投标书递交和开标地址。不允许采用电子方式投标。迟到的投标书将被拒绝。(略)年5 月(略) 日北京时间上午(略):(略)时,在以下投标书递交和开标地址公开开标。届时请参加投标的投标人指定代表出席开标仪式。
Invitation for Bids (IFB)
People’s Republic of China
World Bank Financed Zhangjiakou-Hohhot Railway Project
Loan No.: (略)-CN
IFB No.: (略)-(略)F(略)FF(略)/(略)
1.The government of P. R. China has received financing from the World Bank toward the cost of Zhangjiakou-Hohhot Railway Project, and intends to apply part of the proceeds toward payments under the Contracts for Procurement (ICB) of ZPW-(略) Series Track Circuit (Lot No.:SE(略)).
2. China Mechanical & Electronic Engineering Tendering Co., Ltd., entrusted by, China Railway Corporation, now invites sealed bids from eligible bidders for:
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ZPW-(略) Series Track Circuit |
|
|
One month after signing the contract |
Three months after signing the contract |
3. Qualification requirements include: Supply experience, technical, financial, legal and other requirements stipulated in the bidding document; main qualification requirements are: For Lot SE(略), in the past five years, the products to be supplied shall have the following experience: the ZPW-(略) series track circuit shall have been applied on a main railway line (double track) with the minimum design speed of (略) km/h. The length of the railway adopting these equipment shall be no less than (略) km and the equipment shall have been in satisfactory operation for at least one year. This requirement can be met by up to three contracts executed within the same year. The Bidders shall furnish copies of the sales contracts and end-user certificate issued by the department of the relevant Railway Bureau of CRC.
4. Bidding will be conducted through the International Competitive Bidding procedures as specified in the World Bank’s Guidelines: Procurement of Goods, Works and Non-Consulting Services under IBRD Loans and IDA Credits & Grants by World Bank Borrowers[the edition of Jan.,(略)](“Procurement Guidelines”), and is open to all eligible bidders as defined in Procurement Guidelines. In addition, please refer to paragraphs 1.6 and 1.7 setting forth the World Bank’s policy on conflict of interest.
5. Interested eligible bidders may obtain further information from China Mechanical & Electronic Engineering Tendering Co., Ltd. and inspect the Bidding Documents at the address given below every day (except for Saturdays, Sundays and public holidays) between 9:(略)am-(略):(略)am and (略):(略)pm-(略):(略)pm (Beijing Time).
6. A complete set of the Bidding Documents in English or Chinese may be purchased 9:(略)-(略):(略) am and 1:(略)-4:(略) pm from Mar. (略), (略) (Beijing Time) by interested bidders on the submission of a written Application to the address below and upon payment of a non-refundable fee RMB(略) or in USD(略). The method of payment will be in cash or T/T. RMB(略) (mainland China) or USD(略) (Outside Mainland China) shall be added for the postage for express mail for purchasing by mail. No liability will be accepted for loss or late delivery.
7. Bids must be delivered to the address below on or before, (略):(略)a.m. May (略), (略) (Beijing Time). Electronic bidding will not be permitted. Late bids will be rejected. Bids will be publicly opened in the presence of the bidders’ designated representatives and anyone who choose to attend at the address below at (略):(略)a.m. May (略), (略) (Beijing Time).
The address for submitting and opening of the Bid that referred to above is: Bid Opening Room, Liangxiang bid evaluation area, Beijing City Construction Purchasing & Contracting Trade Center. No.(略) Daotiannanli,Fangshan District, Beijing. ZIP Code: (略).
8. All bids must be accompanied by a Bid Security of at least 2% of bid price.
9. Complains, if there is any, can be sent to:
;cmee(略)n>
(略). The Procurement Agent is: China Mechanical & Electronic Engineering Tendering Co., Ltd.
Address: (略)th Floor, Huatong Tower B, No. (略)B Chegongzhuang West Road, Haidian District, Beijing, P. R. China
ZIP Code: (略)
Telephone: (略)-(略)-(略) (略)
Facsimile number: (略)-(略)-(略) (略)
Attention: Mr. Lin Bing/Ding Jian
Electronic mail address: cmee(略)n>
Account for Purchasing Bidding Document (RMB) |
Account for Purchasing Bidding Document (USD) |
Account Name: China Mechanical & Electronic Engineering Tendering Co., Ltd. |
Account Name:China Mechanical & Electronic Engineering Tendering Co., Ltd. |
Bank(RMB): Industrial and Commercial Bank of China, Si Dao Kou Branch, Beijing, China |
Bank(USD):Shanghai PuDong Development Bank Beijing Br. HaiDianYuan Sub-Br. |
|
Account No.: (略)
SWIFT BIC:SPDBCNSH(略) |