咨询该项目请拨打:400-006-6655
(同时提供 标书代写、信用评级、
ISO证书办理、大数据等服务)
招标代理公司(
立即查看)
受业主单位(
立即查看)
委托,于
2025-08-08在采购与招标网发布
2025年中国联通国际境外电信行业咨询服务采购项目公告。现邀请全国供应商参与投标,有意向的单位请及时联系项目联系人参与投标。
1.[CHINAUNICOMHONGKONGOPERATIONSLIMITED]herebyinvitesinterestedandqualifiedcompaniestoparticipateinthebiddingprocessforthe[(略)年中国(略)服务采购项目].Thebiddingprocesswillbeconductedthroughapublictender,andallpotentialsuppliersarewelcometosubmittheirbidsforthesupplyof[Telecommunicationsindustryconsultingservices]inaccordancewiththetechnicalspecificationsoutlinedintheaccompanyingTechnicalSpecificationDocument.1.【中国联通(香(略)公司】特(略)参与【(略)年中国(略)服务采购项目】的
招标过程。本次招标将通过
公开招标的方式进行,欢迎所有潜在
供应商根据附带的技术规范书中所述的技术规范提交其对于【电信行业咨询服务】的
报价。2.ProjectName:[(略)年中国联通国际境外电信行业咨询服务采购项目]2.项目名称:【(略)年中国联通国际境外电信行业咨询服务采购项目】3.EligibilityCriteria:3.合格条件:Tobeeligibletoparticipateinthebiddingprocess,biddersmustmeetthefollowingcriteria:为了有资格参与招标过程,投标人必须满足以下条件:Biddersmustbelegallyregisteredandestablishedasindependentlegalentitiesorotherorganizationsinanyregionworldwideinaccordancewithlocallaws,andmustprovideabusinesslicenseorcommercialregistrationcertificate;投标人在全球(略)依据当地法律合法登记(略)成立的独立法人或其他组织,需提供营业执照或商业(略)登记证;BiddersmustbeabletoprovidevalidinvoicesorreceiptsacceptabletotheprocuringentityandHongKonglegalrequirements;投标人需能提供符合采购人认可的有效发票或收据。Biddersmusthavegoodbankingcredit,commercialreputation,andstrongoverallcorporatestrength.Theymustnotbeinastateofbeingorderedtoceaseoperations,havingtheirassetsseizedorfrozen,orbeingbankrupt;投标人需具有良好的
银行资信、商业
信誉和较强的企业综合实力。未处于被责令停业、财产被接管或冻结、破产状态;BiddersmustnotbesubjecttotheblacklistingperiodimposedbyChinaUnicom;投标人未处于中国联通供应商黑名单禁入期限内;Bidderswhoseunitheadsarethesamepersonorwhohavecontrollingormanagementrelationshipswithotherunitsmaynotparticipateinthisprojectsimultaneously;投标人的单位负责人为同一人或者存在控股、管理关系的不同单位,不得同时参加本项目应答;Biddersmustnotformaconsortiumorsubmitajointbidwithothers.投标人不得与其他人组成联合体一并投标。4.RegistrationTimeandMethod:4.(略)时间及方式:Suppliersinterestedinbiddingforthisprojectarerequiredtoregisterorloginonthe"ChinaUnicomInternationalProcurementandTenderingPlatform"URL:https:(略).cn#IntSupplyPlatHomeduringthespecifiedperiodfrom(略):(略)AMOnAugust8,(略)to(略):(略)AMOnAugust(略),(略)BeijingTime.Theyshouldfindthetendernoticeforthisprojectandcompletetheregistrationprocess.Oncetheregistrationissuccessful,thebiddingdocumentswillbeautomaticallysenttotheemailaddressprovidedduringthesupplierregistrationontheplatform.有意投标本项目的供应商应在(略)年8月8日上午(略):(略)至(略)年8月(略)日上午(略):(略)(北京时间,下同)(略)或(略)“联通(略)”(链接:https:(略).cn#IntSupplyPlatHome)找到该项目招标公告并报(略)会(略)时所登记的(略)
招标文件。5.TheTechnicalSpecificationDocument(AnnexI)providesdetailedinformationontherequiredspecifications,features,andperformancecriteriaforthe[Telecommunicationsindustryconsultingservices].BiddersarerequiredtothoroughlyreviewtheTechnicalSpecificationDocumentandensurethattheirproposedsolutionmeetsorexceedsthespecifiedrequirements.Failuretomeettheserequirementswillresultinthedisqualificationofthebidder.5.技术规范书(
附件1)提供了有关所需规格、特点和性能标准的详细信息,用于[电信行业咨询服务]的供应。投标人需要认真阅读技术规范书,并确保其提议的解决方案符合或超过指定要求。任何不符合要求的投标人将会被招标人取消投标资格。6.Thecontractwillbeawardedtothebidderwhomeetsthetechnicalspecificationrequirementsandoffersthelowestprice.6.合同将授予满足技术规范要求并提供最低价格的投标人。7.BidSubmission:7.投标提交:BiddersmustsubmittheirproposalsinEnglish,followingtheformatprovidedintheBidProposalTemplateAnnexII.投标人必须按照附带的投标提案模板(附件2)提供的格式以英文提交提案。Thedeadlineforbidsubmissionis4:(略)PMOnAugust(略),(略)(Beijingtime).Latebidswillnotbeaccepted.投标截止时间为(略)年8月(略)日下午4:(略)(北京时间)。逾期投标将不予接受。8.ContactInformation:联系信息:8.Foranyinquiriesorclarificationregardingthebiddingprocessorthetechnicalspecifications,pleasecontact:如对招标过程或技术规范有任何疑问或需要澄清,请联系:[(略)inyeYang][E-ma(略)m.cn]杨欣烨(略)地址:(略)9.SupervisionDepartment:AuditDepartmentofCHINAUNICOMHONGKONGOPERATIONSLIMITED.Reportemai(略)m.cn9.监督部门:中国(略)公司监察审计部举报(略)m.cnWelookforwardtoreceivingyourcompetitivebidandworkingwithyouresteemedcompanyonthisproject.我们期待收到您(略)合作完成该项目。(略)查看内容